This post is part of the #letsreadakazukinchan reading challenge. I’ve read the fairy tale of Little Red Riding Hood in fairy tale database hukumusume’s version.
This retelling was the longest of all versions I’ve put together for the challenge. This was mostly because there was a lot of dialog added while also keeping the descriptions.
赤ずきんちゃん was so careless in this version! When her mother tells her not to dawdle around, she even explicitly warns her about the wolf. But the girl just says cheerfully:「はい、お母さん。大丈夫よ」and well, then she forgets about it, haha.
With reading abilities about N3, some words and expressions in this text can be challenging. That’s why I’d mostly recommend this version to readers, who already know the fairy tale. With this kind of basic understanding, it’s actually not that difficult to make sense of these unknown expressions.
To further help with that, I’ve made a small vocabulary list of words that appeared in the text:
- 赤いビロードのきれ = cloth of red velvet
- 上等なブドウ酒 = excellent wine
- みちくさ = dawdling, linger, loiter
- 丸飲み = swallowing whole, swallowing without chewing
- まんぷく = full stomach, eating one’s fill
- いびきをかいて寝る = to snore
- 猟師 = hunter, huntsman
- 鉄砲 = gun
- ひどいめにあった = to go through a bitter experience
- こらしめる = to punish
- ぬいあわせる = to sew up, to sew together
You can find this version here: http://hukumusume.com/douwa/betu/world/01/31.htm
For the #letsreadakazukinchan reading challenge, I’ve collected versions of Little Red Riding Hood in Japanese for N5 up to N1 abilities.
If you tried this version and it was too hard or too easy for you, please have a look at the other texts!